百分之三的阿根廷人说西班牙语阿根廷式西语有什么特点
作为欧洲移民后裔,由于阿根廷有大概1百万人讲意大利语和土语盖楚阿语,所以阿根廷的西班牙语实际是受到了这两种语言的影响。就好像Castilla y León是西班牙被看作是西班牙语的摇篮,是正统西班牙语的发源地。在阿根廷,正统阿式西语的发源地是Río de la Plata,这种西语称为español rioplatense。这种口音里面受到意大利语影响,有很明显的Voseo特征,比如第二人称单数称“你”,不用传统西班牙语的tú,而是用vos等等。
同时,阿根廷还有几种不同的口音。
巴塔哥尼亚口音:Patagonia大省的口音,主要是阿根廷中部地区,也有明显的Voseo特征,轻微有ll变调。也就是把ll和y读成类似于“沙”的音,比如念llave,不念“丫位”,而是“沙位”,这主要是受到20世纪智利移民带来的智利口音的影响。
西北口音:主要受到quechua和guaraní两种土语影响,地方口音比较明显。
门多萨口音:主要是 San Juan、Mendoza,还有San Luis 和 La Rioja少部分地区讲。是一种español rioplatense和智利口音之间过渡口音,口音和智利口音非常相似。比如也是有ll和y发成“沙”,同时,rr颤音表达得非常明显,同时,单词开头的单音节 [ř]也会发成长颤音的[rr]。
简单来说,从地理上越越靠近智利的地方,受到智利口音越明显,会把ll和y发成”沙“。而越远离智利的地方,受到正统español rioplatense特征越明显,比如用Voseo。中间的地方嘛。。两者都用,看个人喜好。
另外,阿根廷西班牙语里常用che,是受到guaraní语的影响(che在瓜拉尼语中表示“我“或“我的”)。che在阿式西语里面使用广泛,没有特定含义,往往就作为一个感叹词。也构成了很多当地短语,虽然che没有任何实质含义。有时候,也是为了引起说话对象的注意,类似于¡oye!或者¡hombre!。
比如:Que sí che, que yo lo he visto 等于 Que sí hombre, que yo lo he visto。在阿根廷比较靠近巴西的地方,比如Misiones大省,西班牙语受到很多葡萄牙语的影响,当地人称为portuñol(西班葡萄牙语),那么在español rioplatense里,常用到Voseo什么是Voseo呢?就是第二人称单数和复数,用vos来代替tú和vosotros。比如:vos comés、Vos, ayudame、con vos caminaré。
相关文章
- 马洛塔多年前接近签下哈兰德相信国米能赢得欧冠冠军
- 中国足球最佳直播回放_中国足球最佳直播回放在哪看
- 最新国足比赛回放_国足对日本直播间
- 冬奥会资格赛在哪里看回放_那个播放器能看冬奥会的电视剧
- 英格兰联赛杯比赛回放时间_利物浦vs阿森纳的联赛杯重赛是哪一天啊
- cba录像回放搜狐_央视篮球解说员张卫平
- 美媒评领袖能力最好的9位球星邓肯第七科比第五詹姆斯第三
- 湖人回放中文第四节_湖人vs爵士回放录像
- 火箭vs雷霆g7回放_nba季后赛火箭和雷霆都哪天比赛的
- 周六008德甲焦点战弗赖堡VS斯图加特
- 为什么湖人和快船都把威少交易到爵士为了恶心他
- 利好来袭曼联出手截胡欧洲杯当红炸子鸡球员渴望登陆英超
- 马竞激战比利亚雷亚尔22握手言和
- 足协杯山东夺冠录相回放_足协杯山东夺冠录相回放视频
- 冰球少年在哪个频道看回放_冰球少年在重庆哪里拍的